Na úvod » Okénka do němčiny » Okénka do němčiny - 41. část - Rozdíl mezi entlassen a entlasten
Podíváme se na dvě velice podobná slovesa.
entlasten - ulehčit, ulevit, pomoct
Ich entlaste meine Hüfte. - Ulevím své kyčli.
Du entlastest mich. - Ty mi pomůžeš.
Er entlastet mich. - On mi ulehčí (něco).
Wir entlasten ihn bei der Arbeit. - Pomůžeme mu při práci.
Kann ich dich entlassen? - Mohu ti odlehčit? Mohu ti pomoct?
entlassen - propustit
Ich entlasse meine Leute. - Propustím své lidi (z práce).
Du entlässt mich. - Propustíš mne.
Er entlässt alle. - On všechny propustí.
Wir entlassen unsere Angestellten. - Propustíme své zaměstnance.
Příště si vysvětlíme minulý čas. Ale musíme si to dávkovat po kouskách.