Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Okénka do němčiny - 89. část - Spaß machen |

Články

Na úvod » Okénka do němčiny » Okénka do němčiny - 89. část - Spaß machen

Okénka do němčiny - 89. část - Spaß machen

Slovíčko "špás" znáte už mnoha českých dialektů. 

 

Spaß machen - bavit, činit špáš

Es macht mir Spaß. - To mne baví.

Es macht mir keinen Spaß. - To mne nebaví.

Macht es dir Spaß? - Baví tě to?

 

Wandern macht mir Spaß. - Baví mne vandrovat.

Die Arbeit macht mir keinen Spaß mehr. – Ta práce už mne nebaví.

Hat es dir Spaß gemacht? - Bavilo tě to?

 

Es hat mir Spaß gemacht. - Bavilo mne to.

Es hat mir keinen Spaß gemacht. - Nebavilo mne to.

Wie kann es dir Spaß machen! - Jak tě to může bavit!

 

Das macht mir wirklich Spaß. – To mne opravdu baví.

Das macht mir keinen Spaß mehr. – Už mne to nebaví.

Das wird dir sicher Spaß machen. – To tě určitě bude bavit.

  • budoucí čas, jedná se o nepravděpodobnost

Popsáno a vysvětleno v 1.díle knihy Okénka do němčiny, vč. rozdílu mezi slovesy „machen“ a „tun“.