Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Okénko do němčiny - 66. část - Rozdíl mezi "würdig" a "widrig" |

Články

Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 66. část - Rozdíl mezi "würdig" a "widrig"

Okénko do němčiny - 66. část - Rozdíl mezi "würdig" a "widrig"

Tato dvě slova vypadají zcela stejně. Rozdíl je pouze v písmenku a ve významu. 

 

würdig - vznešený, důstojný

- odvozeno od slova  "die Würde" - důstojnost

 

Es ist nicht für dich würdig. - To není pro tebe důstojné. 

Ich will würdig sterben. - Chci důstojně zemřít.

Man muss würdig leben. - Člověk musí důstojně žít. 

 

widrig - odporný, nepříjemný

Es war ein widriger Mensch. - Byl to odporný člově. 

ein widriger Geruch - odporný smrad (zápach)

 

windig - větrný

Es wird windig. - Bude foukat vítr. 

Da oben war es windig. - Tam nahoře foukal vítr.