Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 103. část - Rozdíl mezi "Fall" a "Falle"
Máme tu dvě podobná slova, přesto mají zcela jiný význam.
der Fall - případ
auf jeden Fall - v každém případě
in diesem Fall - v tomto případě
was diesen Fall betrifft,... - co se týká tohoto případu,....
auf alle Fälle - určitě
von Fall zu Fall - od případu k případu
- Fall znamená také pád, ale o tom příště
die Falle - past
Ich gerate in eine Falle. - Jsem v pasti.
Das ist eine Falle. - To je past.
Er geht in die Falle. - Chytá se do pasti.
Das war eine Falle. - To byla past.
Vysvětlené předložky naleznete v této knize.