Sloveso - haben - ve švýcarských dialektech |

Na úvod » Život ve Švýcarsku » Sloveso - haben - ve švýcarských dialektech

Sloveso - haben - ve švýcarských dialektech

Jedná se o pomocné sloveso, které je důležitým stavebním kamenem pro další gramatické útvary jako je např. minulý čas. 

 

ha - haben - mít

i ha - mám (ich habe)

du häsch - máš (du hast)

er/sie/es hät - má (er/sie/es hat)

 

mir händ - máme ( wir haben)

ihr händ - máte (ihr habt)

sie/Sie händ - oni mají/ Vy máte (sie/Sie haben)

 

Všimněte si, že množné číslo má stále stejný tvar. Ve švýcarských dialektech neexistuje pravidlo psané formy. 

Tzv. Ich - "já" může být v některých oblastech "ich, eg, i" atd. 

Zrovna tak u psaní "hät" může být "het", tzv. "händ" se může psát "hend". 

 

Několik Švýcarů z různých oblastí napíšou jedno slovo zcela jinak. V  takovém Wallisu říkáme "mier heind" - my máme. 

 

I ha kei ziit. - Nemám čas. 

Wa häsch? - Co máš?

Häsch öppis? - Máš něco?

 

U otázek ve 2.os.j.č. - ty - se nepřidává osobní zájmeno "du". 

 

Otázky:

Hani? - Mám?

Hämer? - Máme? 

 

Pokud na prvním místě v oznamovací větě stojí jiný větný člen než podmět, používáme tvary "hani" - mám a "hämer" - máme

 

Hüt hani kei ziit. - Dnes nemám čas. 

Das hämer nöd. - To nemáme. 

 

Další vysvětlení najdete v knihách "Jak se mluví ve Švýcarsku německy", které můžete objednat v eshopu.