Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 4. část - Jak řekneme chuť?
V českém jazyce máme pouze jedno slovo, v němčině používáme hned několik, a každé má zcela jiný význam.
Ukázka z připravovaného 7.dílu knihy Okénka do němčiny.
die Lust - chuť k něčemu, na co (touha,chtění)
Ich habe keine Lust, etwas zu machen. - Nemám chuť něco dělat.
Ich habe keine Lust mehr. - Už nemám chuť.
Wenn ich es sehe, vergeht mir die Lust. - Když to vidím, přechází mne chuť.
Ich habe Lust, einen Ausflug zu machen. – Mám chuť jet na výlet.
Ich habe keine Lust dazu. – Nemám k tomu žádnou chuť.
Ich habe Lust auf etwas Gutes. – Mám chuť na něco dobrého.
Hast du Lust, mit mir essen zu gehen? – Máš chuť jít se mnou jíst (do restaurace)?
der Geschmack - chuť jídla, vkus
Ich habe keinen Geschmack. Ich kann die Suppe nicht salzen. - Nemám žádnou chuť. Nemůžu tu polévku osolit.
Es hat keinen Geschmack. - To nemá žádnou chuť.
Es hat süßen/salzigen/sauren/bitteren Geschmack. - Má to sladkou/slanou/kyselou/hořkou chuť.
Die Suppe hat keinen Geschmack. – Ta polévka nemá žádnou chuť.
der Appetit - chuť k jídlu
Guten Appetit! - Dobrou chuť!
Mahlzeit ! – Dobrou chuť !
En guete ! – Dobrou chuť ! - Švýcarsko