Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Okénko do němčiny - 4. část - Jak řekneme chuť? |

Články

Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 4. část - Jak řekneme chuť?

Okénko do němčiny - 4. část - Jak řekneme chuť?

V českém jazyce máme pouze jedno slovo, v němčině používáme hned několik, a každé má zcela jiný význam.

Ukázka z připravovaného 7.dílu knihy Okénka do němčiny.

 

die Lust -  chuť k něčemu, na co (touha,chtění)

Ich habe keine Lust, etwas zu machen. - Nemám chuť něco dělat. 

Ich habe keine Lust mehr. - Už nemám chuť. 

Wenn ich es sehe, vergeht mir die Lust. - Když to vidím, přechází mne chuť.

 

Ich habe Lust, einen Ausflug zu machen. – Mám chuť jet na výlet.  

Ich habe keine Lust dazu. – Nemám k tomu žádnou chuť.

Ich habe Lust auf etwas Gutes. – Mám chuť na něco dobrého.

Hast du Lust, mit mir essen zu gehen? – Máš chuť jít se mnou jíst (do restaurace)?

 

der Geschmack - chuť jídla, vkus

  • schopnost něco ochutnat

Ich habe keinen Geschmack. Ich kann die Suppe nicht salzen. - Nemám žádnou chuť. Nemůžu tu polévku osolit. 

Es hat keinen Geschmack. - To nemá žádnou chuť. 

Es hat süßen/salzigen/sauren/bitteren Geschmack. - Má to sladkou/slanou/kyselou/hořkou chuť. 

 

Die Suppe hat keinen Geschmack. – Ta polévka nemá žádnou chuť.

 

der Appetit - chuť k jídlu

Guten Appetit!  -  Dobrou chuť!

Mahlzeit ! – Dobrou chuť !

En guete ! – Dobrou chuť ! - Švýcarsko