Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Okénko do němčiny - 367. část - Sloveso "klappen" |

Články

Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 367. část - Sloveso "klappen"

Okénko do němčiny - 367. část - Sloveso "klappen"

Toto sloveso mi vždy připomíná, že něco klape, něco se zaklapne. 

Možná, že ho neznáte, ale v našem českém dialektu fungovalo zcela stejně jako v němčině. 

 

klappen - klapat, bouchat, podařit se

Jak časujeme

 

Präsens 

ich klappe

du klappst

er/sie/es klappt

 

wir klappen

ihr klappt

sie/Sie klappen

 

minulý čas: 

Perfekt

ich habe geklappt

du hast geklappt

er/sie/es hat geklappt

 

wir haben geklappt

ihr habt geklappt

sie/Sie haben geklappt

 

 

Příklady:

Das klappt. - To vyjde (to se podaří).

Das klappt nicht. - To nevyjde. 

Das kann nicht klappen. - To se nemůže podařit. 

 

Hat es geklappt? - Podařilo se to?

Das hat gar nicht geklappt. - Vůbec se to nepodařilo. 

Die Kinder klappen mit der Tür. - Děti bouchají dveřmi.

 

Wenn alles klappt, ... - Když se vše podaří,...

Wenn es im Bett richtig klappt - Když to bude v posteli klapat (pár se k sobě sexuálně hodí) 

Beim dritten Versuch hat es geklappt. - Na třetí pokus to vyšlo. 

 

Další příklady naleznete v knize Okénka do němčiny (5.díl). 

Ceník a podmínky k objednání naleznete na stránce. 

Objednat můžete i předešlé 4 díly.

 

 

Přeji krásný den.