Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Okénko do němčiny - 983. část - Předložka “bei” |

Články

Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 983. část - Předložka “bei”

Okénko do němčiny - 983. část - Předložka “bei”

Používání předložek v němčině je trochu složitá věc.

Věnovala jsem předložkám celou jednu knihu.

Najdete v ní podrobné vysvětlení významu a mnoho příkladů.

 

bei - u, při

- pojí se se 3. pádem – Dativ

- obecně «u»

- nepopisuje bezprostřední blízkost

 

Bei wem? - U koho?

 

bei + osobní zájmeno ve 3.pádě

bei mir – u mě

 

Pozor!

V češtině se tato předložka pojí s 2.pádem.

Jsou to dva různém jazyky, proto to nepřekládejte doslovně.

 

Bei wem ist deine Mutter? – U koho je tvoje matka?

Meine Mutter ist bei mir. – Moje matka je u mne.

 

Er arbeitet bei dieser Firma. - Pracuje pro tuto firmu.

Bei mir ist alles in Ordnung. - U mne je vše v pořádku.

Ich wohne immer bei meinen Eltern. - Bydlím stále u svých rodičů.

 

Sie will bei der Post arbeiten. - Chce pracovat na poště.

Hast du Geld bei dir? - Máš s sebou peníze?

Ich habe kein Geld bei mir. - Nemám sebou žádné peníze.

 

Was gibt es Neues bei dir? - Co je u tebe nového?

 

Pozor!

an dem Tisch – u stolu

 

Proč tomu tak je, najdete ve zmíněné knize Předložky v akci.

 

Přeji hezký den!

P:S. KNihy se posílají do celé Evropy.