Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Okénka do němčiny - 122. část - Rozdíl mezi Gaudi a Gnade |

Články

Na úvod » Okénka do němčiny » Okénka do němčiny - 122. část - Rozdíl mezi Gaudi a Gnade

Okénka do němčiny - 122. část - Rozdíl mezi Gaudi a Gnade

die Gnade – milost, laskavost

Ich bitt um Gnade. – Prosím o milost.

Göttliche Gnade – Boží milost

 

die Ungnade – nemilost

Ich bin in Ungnade gefallen. – Upadla jsem v nemilost.

 

die Gaudi – radost, zábava, radost

Vor allem hat er eine Gaudi. – Především má radost.

Ich habe eine große Gaudi. – Mám velkou radost.

Die Kinder hatten mindestens eine Gaudi. – Děti měly aspoň radost.

 

  • jedná se hovorové slovo, které se používá převážně v dialektech

synonyma:

Freude – radost, Spaß – zábava, legrace, Unterhaltung – zábava

 

Krásný den všem čtenářům mých okének. Pokud se vám líbí, označte «to se mi líbí ».